选译自[美]迈克尔·沃尔泽:《厚与薄——道德论证的内与外》,鹿特丹,鹿特丹大学出版社,1994。唐文明译。
[1] 作者在本文中区分了“moral minimalism”与“moral maximalism”。前者可直译为“道德最小(化)主义”,后者可直译为“道德最大(化)主义”。由于二者都是作者立论的核心概念,所以根据二者的语义差异,我们将之分别译为“道德底线主义”和“道德充量主义”,相应地,“minimal and maximal meanings”译为(道德术语的)“底线意义”和“充量意义”;“minimal morality”与“maximal morality”译为“底线道德”与“充量道德”。
[2] 实际上,对分离的论证是一个底线主义的和普遍性的论证,诉诸自我决定的原则(见《厚与薄》第三章)。但是,不管为何而做出合作安排,很明显新的国家将依赖于更为特殊的理解。
[3] 迈克尔·沃兹尔(Michael Walzer):《解释与社会批评》(Interpretation and Social Criticism ),23~25页,哈佛大学出版社,1987。